Nouvelle vague de chaleur cette semaine: Die Kultur des Tropens

Canicule acte II! Der Falloir hat eine Temperatur von 38 ° C bis 40 ° C und eine Parteitagswoche in Frankreich, in der 21 Abteilungen von Sud-Ouest, ainsi que le Rhône, l'Isère, la Drôme und l'Ardèche, orangefarben. Une bonne nouvelle: Cette Vague de Chaleur Sera und Brève Que Celle de la Fin Juin. Eine Mauwaise: "Elle Sera Néanmoins Tout Aussi Intensive", "Katia Conte", "Météo France", "Car", "Cette Fois", "Nord de la France", "Insiste-T-Elle".

Deux canicules à un moins d'un mois d'intervalle! Am nächsten Tag und am nächsten Tag in 2015: Jetzt bis morgen 3! Sie werden die Angelegenheit der Landwirte und die Frage nach dem Ernst der Sache nach dem Tod des Betroffenen beantworten. Partout, les prairies sont brûlées, les maïs desséchés sur pied, les vignes jaunies.

Nouvelle vague de chaleur cette semaine: Die Kultur des Tropens

«Températures plus élevées favorisent die Transpiration der Pflanzen und die Verringerung des Inhalts in den Solen. Die Végétation s'asséchant, das Risiko des Feuers und des Forts, erklärt die Lage von Météo France. Tous les départements peuvent être touchés, comme la Creuse, das heißt, Sie haben die Möglichkeit, eine Verbindung zu einem anderen Unternehmen herzustellen.

Des sols durs comme du béton

Et s'il se mettait à pleuvoir? Devenus durs comme du béton, les sols n'arrivent même und a profiter des orages qui ruissellent auf comme l'eau sur une toile cirée. D'ores et déjà, 2019 s'annonce, selon Météo France, im September 1958.

Sie müssen sich der Frage stellen, ob und inwieweit ein globaler Prozess durchgeführt werden soll, inwieweit ein globaler Prozess durchgeführt werden soll, inwieweit ein globaler Prozess durchgeführt werden soll, inwieweit ein globaler Prozess durchgeführt werden soll, inwieweit ein globaler Prozess durchgeführt werden soll und auf dem gelände, für berufsmäßige und betriebswirtschaftliche tätigkeiten sowie für die erlangung mehrerer wirtschaftszweige: für die erhaltung von 73 behördlichen behördlichen einschränkungen und für die erlangung von 26 krisenstandorten. Ils n'étaient qu'une dizaine mi-juin.

C'est parti pour une spirale infernale. Das Auto kann mit der Sécheresse, der Umkehrung und dem Verständnis des Météorologue Régis Crépet verglichen werden. «Ist es möglich, die Solen zu braten, ist es möglich, die Solen zu braten. Les prochaines vagues de chaleur auront donc plus de facilé à s'étendre. »

Les sous-sols cuits jusqu'à l'automne

D'ailleurs, "autant de départements touchés si tôt", "mi-juillet", "c'est assez rare", "remarque le gestionnaire d'une agence de l'eau". Même la biodiversité trinque. In dem Moment, in dem die letzte Ausgabe der Choisille angezeigt wurde, haben Sie die Möglichkeit, die letzte Ausgabe der Ranger-Ausgabe zu wählen: Sie haben den 31. Dezember, die letzte Ausgabe der Choisille, die letzte Ausgabe der Choisille, die letzte Ausgabe der Ranger-Ausgabe, zu Ende gebracht -en-ciel sur l'ensemble des Cours d'eau du Département: Ces espèces sont menacées par le réchauffement des eaux devenues trop basses!

Faut-il craindre un acte III? «Auf einen Blick», avance Régis Crépet. «Le seul espoir, c'est les orages soient suffisamment nombreux pour rafraîchir l'atmosphère. Ils lessiveront les sols, l'eau s'évaporera très vite. Les pelouses pourraient reverdir mais pour les sous-sols, c'est cuit jusqu'à l'automne. »

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.